СлабовидящимСлабовидящим

Иностранные почетные профессора УдГУ

Иностранные почетные профессора УдГУ
ФотоФИОО профессоре
Жужанна Шаланки (почетный профессор)Жужанна Шаланки
Sаlánki Zsuzsanna
Венгрия
Звание почетного профессора присвоено 04.10.2016
Шаланки Жужанна, известный венгерский лингвист, доктор финно-угроведения, преподаватель кафедры финно-угроведения и научный сотрудник Института венгерского и финно-угорского языкознания Университета имени Этвеша Лоранда в г. Будапеште (Венгрия), в течение более двадцати лет плодотворно занимается исследованием удмуртского языка.

В своих научных трудах она разрабатывает сложные проблемы двуязычия финно-угорских народов России, в частности удмуртского двуязычия, рассматривает вопросы развития и функционирования удмуртского языка в современных условиях, истории удмуртской литературы и культуры и т. д. В течение многих лет в Будапештском университете имени Этвеша Лоранда читает курсы удмуртского языка, истории культуры удмуртов, истории удмуртского языка, двуязычия финно-угорских народов России и т. д. Она – участник многих международных финно-угорских конгрессов, международных и всероссийских научных конференций и симпозиумов.

Жужанна Шаланки вносит огромный вклад в развитие сотрудничества Удмуртского государственного университета с венгерскими университетами. Она читает лекции по социолингвистике для студентов и магистрантов ИУФФУиЖ и исторического факультета Удмуртского государственного университета. По ее инициативе в Удмуртском государственном университете была проведена Международная зимняя школа социолингвистики, она была одним из ее организаторов и ведущих лекторов. Научные труды Жужанны Шаланки вносят существенный вклад в развитие удмуртского и финно-угорского языкознания, имеют большую научную и практическую ценность, широко используются в научных и образовательных центрах Удмуртии и других финно-угорских республик.
Энрике ХервильяЭнрике Керо Хервилья
Enrique F. Quero-Gervilla
Испания
Звание почетного профессора присвоено 04.10.2016
Энрике Федерико Керо Хервилья, декан переводческого факультета, профессор кафедры греческой и славянской филологии, руководитель отделения славянской филологии Гранадского Университета, директор Русского центра фонда «Русский мир»при Гранадском Университете, главный редактор журнала «Славянский мир», руководитель университетской исследовательской группы «Исследования по славянской филологии, автор многочисленных научных работ по сопоставительному языкознанию, проблемам перевода и языковой картины мира.

Профессор Керо Хервилья является соавтором и координатором Совместной образовательной программы двух дипломов «Современные европейские языки и литературы» (UGR) и «Прикладная филология «Русский язык» (УдГУ), открытой в 2011 г. С его помощью издавался международный совместный сборник научных трудов «Язык и литература в научном диалоге». В настоящее время опубликованы: Выпуск 1. К 15-летию сотрудничества Удмуртского госуниверситета и Гранадского университета; Выпуск 2. Актуальные вопросы современной филологии и подготовлен к печати Выпуск 3. Филология в научном и образовательном пространстве.

 Э.Ф. Керо Хервилья руководит совместными научными исследованиями преподавателей Гранадского и Удмуртского университетов по проблемам русской языковой картины мира, русского языка как иностранного, сопоставления русского и испанского языков, в частности, например, совместным научным проектом «Выражения качества и количества в русской и испанской языковых картинах мира». Он активно вовлекает преподавателей УдГУ в научную деятельность Гранадского университета (Копылова Т.Р., Вотякова И.А. - члены международной научно-исследовательской группы «Investigación de Filología Eslava») и поддерживает обменные программы преподавателей и студентов.
 
Профессор Керо Хервилья неоднократно приезжал в УдГУ для чтения лекций студентам специалитета, бакалавриата и магистратуры по русскому языку как иностранному, сравнительному языкознанию, теории и практике перевода; участвовал в реализации магистерской программы «Русский язык в функционально-коммуникативном аспекте», которая осуществлялась с привлечением преподавателей МГУ и Гранадского университета; принимал участие в международных конференциях, проведенных в УдГУ.
Каролин КадэлКаролин Кадэл
Carolyn Kadel
США
Звание почетного профессора присвоено 4.10.2016
На протяжении ряда лет являлась директором департамента по международным связям Джонсон Каунти Коммьюнити Колледжа (Johnson County Community College, JCCC), Канзас, США. В 1994 г. был подписан договор о сотрудничестве между УдГУ и JCCC, который способствовал интернационализации в сфере высшего образования, а также интеграции международной составляющей в образовательный процесс Института языка и литературы, в частности, и УдГУ, в целом. Каролин Кадэл внесла существенный вклад в создание условий для разработки и реализации совместных проектов разного уровня. Каролин Кадэл сыграла большую роль в реализации академической мобильности преподавателей двух образовательных учреждений. Так, практически ежегодно у преподавателей ИЯЛ была возможность пройти стажировку в американском вузе-партнере, где российским коллегам предоставлялась возможность выступить с циклом лекций о русской истории и культуре, а также провести курс занятий по практической фонетике английского языка для международных студентов. Кроме того, Каролин Кадэл способствовала разработке и введению ряда онлайн-курсов для студентов УдГУ: «Американский английский через Интернет», «Религии мира», «Межкультурная коммуникация». Эти курсы успешно дополняли учебный процесс и неизменно вызывали интерес со стороны студентов. При успешном завершении курса студенты получали сертификат американского колледжа. В рамках двусторонних отношений и при поддержке Каролин Кадэл появилась возможность открыть Летнюю школу русского языка для американских студентов. Таким образом, вклад Каролин Кадэл в развитие международного сотрудничества и укрепление дружественных связей между двумя образовательными учреждениями представляется весьма значительным и заслуживает высокой оценки.
Петер ДомокошПетер Домокош
Peter Domokos
Венгрия
Звание почетного профессора присвоено 03.11.1993
Выдающийся ученый-литературовед, основатель финно-угорского литературоведения, общественный деятель, он внес огромный вклад в изучение истории и теории литератур финно-угорских народов мира, их систематизации и популяризации. Им опубликовано более 300 научных трудов на венгерском, английском, французском, финском, русском языках. Особую симпатию и любовь он проявлял к удмуртскому народу, его литературе и культуре. В фундаментальной «Истории удмуртской литературы» (1975 г. – на венгерском, 1993 г. – на русском языках) Петеру Домокошу удалось создать целостную картину формирования удмуртской литературы и впервые ознакомить венгров и всю Европу с почти не известным миру удмуртским народом и его духовной культурой. Петер Домокош не раз бывал в Удмуртии, включался в научные дискуссии, способствовал изучению национальной словесной культуры на широком фоне мировых сопоставлений. Он награжден Почетной грамотой Верховного Совета УАССР, ему присвоено почетное звание Заслуженного деятеля науки Удмуртской Республики. Он пропагандировал новые открытия европейских финно-угорских филологов в УдГУ, по его инициативе ежегодно в Венгрии стажировались студенты и аспиранты Удмуртского университета.
Жан-Люк МороЖан-Люк Моро Jean-Luc Moreau ФранцияПочетный профессор Удмуртского государственного университета, известный французский финно-угровед, переводчик с финского, венгерского, эстонского, удмуртского, русского языков, поэт, имеет многочисленные литературные премии; автор многих научных трудов, издал учебник удмуртского языка на французском языке. Многие годы руководил кафедрой финно-угорских языков Института восточных языков и цивилизаций (INALCO,Paris), в настоящее время пенсионер. Внес и продолжает вносить большой вклад в развитие сотрудничества с УдГУ, начавшегося в 1994 г. Дважды читал лекции и проводил семинары по французской литературе и финно-угроведению для преподавателей и студентов университета (1998, 2012). В 2014 г. УдГУ выпустил юбилейный сборник, посвященный профессору Моро (Многоязычие в образовательном пространстве. Том 5: К 75-летию Жан-Люка Моро, французского финно-угроведа, переводчика, поэта). В первой части представлены его избранные труды, опубликованные в разные годы и переведенные на русский язык преподавателями и студентами кафедры романской филологии, второго иностранного языка и лингводидактики ИЯЛ. Работы ученого, базирующиеся на материале многих разносистемных языков, древних и современных, даны на языках оригинала и перевода. Вторая часть включает в себя статьи финно-угроведов Удмуртии, отдающих дань ученому, который оказал заметное влияние на самосознание многих представителей удмуртского народа. К юбилейной дате ученого был приурочен фильм, подготовленный студией «Дебютант» УдГУ: проект «Многоязычие и межкультурное воспитание в Удмуртии» (www.izh-logos.com/video_portal/mnogoyazytchie) В настоящее время Жан-Люк Моро является консультантом международной лаборатории с распределенным участием «Многоязычие и межкультурная коммуникация» УдГУ, принимая активное участие в сетевой проектной деятельности.
Анна-Леена СииколаАнна-Леена Сиикала Anna-Leena Siikala ФинляндияАкадемик Анна-Леена Сиикала (ранее Кууси, урожденная Аарнисало) родилась 1 января 1943 года в г. Хельсинки. Уже в школьном возрасте она начала интересоваться чужими культурами и много читала про них. В 1968 г. она стала магистром философии, в 1970 – лицензиатом философии и в 1978 г. – доктором философии по фольклористике в Хельсинкском университете. Тема ее докторской диссертации «Техника ритуалов сибирского шамана» (The Rite Technique of the Siberian Shaman). Анна-Леена Сиикала искала и находила новые методики и способы обращения к изучению мифологии, была почетным доктором многих иностранных университетов. С 1998 г. – почетный профессор УдГУ. Удостоенная звания академика в 2009 году Сиикала успела преподавать в трех университетах Финляндии, дольше всего в университете г. Хельсинки. Была инициатором и редактором многотомной энциклопедии «Мифология уральских нардов». В 2012 году вышел труд ее жизни «Мифология прибалтийско-финских народов». Анна-Леена Сиикала была на фольклорных экспедициях у многих финно-угорских народов России, в Финляндии и на островах Полинезии. В начале 1990 гг. Сиикала побывала на экспедиции в Удмуртии, была близка информантам и в деревнях ее принимали как давно потерянную сестру. Анна-Леена Сиикала интересовалась древними языческими традициями и обрядами, подготовила материал для фильма Inmarin lapset (Дети Инмара 1993 г.). 27 февраля 2016 г. Анна-Леена Сиикала ушла из жизни.
Маурицио КотаМаурицио Котта
Maurizio Cotta
Италия
Звание почетного профессора присвоено 31.03.2011
В рамках соглашения о сотрудничестве между УдГУ и Университетом г. Сиены с 16 по 19 февраля 2009 г. Удмуртский государственный университет посетил с визитом профессор Маурицио Котта, директор Центра политических изменений при политологическом факультете, руководитель магистерских программ Сиенского Университета. Программа визита была очень насыщенной и включала в себя встречи на разных уровнях в целях обсуждения вариантов дальнейшего сотрудничества между университетами, чтение лекций по актуальным политическим проблемам для студентов-политологов исторического факультета УдГУ, а также обширную культурную программу. 18 февраля 2009 г. при активном участии профессора Котта в УдГУ прошло заседание круглого стола по теме: «Европейский опыт формирования магистерских программ на примере Университета г. Сиены» для представителей администрации, деканов и сотрудников факультетов УдГУ. В рамках тематики заседания обсуждались возможности и проблемы адаптации образовательной системы к европейской модели высшего образования в рамках Болонского процесса. В своем выступлении Маурицио Котта подробно остановился на принципах и проблемах практической реализации ключевых положений Болонской Декларации в Университете Сиены, ответил на актуальные вопросы коллег из Удмуртского университета по этой проблематике, а также поделился опытом и дал ценные рекомендации по внедрению двухуровневой системы образования
Рафаэль Гусман Тирадо1Рафаэль Гусман Тирадо
Rafael Guzman Tirado
Испания
Звание почетного профессора присвоено 28.06.2011
Рафаэль Гусман Тирадо – профессор Гранадского университета, который стоял у истоков создания Центра испанского языка и культуры в УдГУ.

На протяжении всех лет сотрудничества (c 1994 года) преподаватели Гранадского университета активно публиковались в научных изданиях, а преподаватели УдГУ печатали свои работы в научных журналах и сборниках Гранадского Университета, что способствовало развитию научного диалога не только между этими университетами, но и между странами. Среди опубликованных статей профессора Тирадо в изданиях УдГУ можно отметить следующие: «Употребление личных глагольных форм в официально деловых и юридических текстах испанского и русского языков» (2005), «Cлавистика в Гранадском университете» (2006), «Новые аспекты в изучении глагольного вида в испанском языке в сопоставлении с русским языком» (2006), «Глобализация и проблемы миноритарных языков в XXI веке» (2011) и др.

Принимал участие в пленарном заседании Международной конференции «Международное сотрудничество: интеграция образовательных пространств», прошедшей в Ижевске в 2011 г., а также в работе международных семинаров «Испанский и русский языки: проблемы языкового взаимодействия», «Славяно-романские связи: история и современность», которые состоялись в Ижевске в 2008 и в 2013 гг. Проводил лекции для студентов УдГУ на такие темы, как: «Межкультурные различия при переводе официальных документов», «Обучение испанскому языку русскоговорящих», «Интерференции в обучении испанскому языку русскоговорящих» и др. Кроме этого, неоднократно на филологическом факультете в рамках магистерской программы «Русский язык в функциональном и коммуникативном аспекте» с успехом был прочитан курс «Категория вида и времени в сравнительной перспективе».

Под руководством профессора Тирадо состоялся целый ряд научных инновационных проектов, прошедших при финансовой поддержке Гранадского университета, среди них: «Использование тестов как одного из методов контроля в самостоятельной работе при изучении русского языка как иностранного»(2008–2009гг.); «Создание инновационной системы для самостоятельной работы студентов, изучающих русский язык как иностранный (элементарный уровень) (2010–2011гг.); «Новое применение сравнительной грамматики как способа обучения русскому и испанскому языкам» (2011-2012гг.); «Предложения по организации коллективной работы студентов как инновационного метода обучения иностранным языкам (русский язык) (2014–2016 гг.).

Последние проекты получили высокую оценку со стороны Национального агентства Испании по оценке качества и аккредитации. Одним из результатов данных проектов стал выход в свет в 2011 г. совместного учебного пособия «Русский язык (A1). Практический учебник для самостоятельной работы».

Сейчас к публикации готовится новое совместное учебное пособие по сравнительной грамматике русского и испанского языков.

При непосредственном участии проф. Тирадо реализуется проект "Мосты", направленный на реализацию коллективной работы студентов УдГУ и Гранадского университета при изучении русского и испанского языков как иностранных. В рамках этого проекта уже третий год подряд студенты объединяются в группы для выполнения определенных задач. Такая работа способствует развитию самостоятельной групповой и индивидуальной работы учащихся и активизирует использование Интернет-ресурсов в учебных целях. Студенты, взаимодействуя в интернациональных группах, знакомятся не только друг с другом, что немаловажно для будущей возможной мобильности, но и с университетом-партнером. Профессор также является членом редакционной коллегии журнала «Вестник Удмуртского университета».

"Хотелось бы выразить сердечную благодарность всем ректорам УдГУ, с которыми мне приходилось встречаться, а также администрации университета за постоянную поддержку наших проектов, а также за присвоение мне в 2011г. звания «Почетный профессор Удмуртского государственного университета». Это радостное событие имело для меня большое значение. Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество между нашими университетами.", - пишет профессор Тирадо.
Янош ПустаиЯнош Пустаи
Janos Pusztay Венгрия
Звание почетного профессора присвоено 23.09.2011
Венгерский ученый, директор Института Collegium Fenno-Ugricum, доктор филологических наук, почетный профессор УдГУ Янош Пустаи. Несколько лет назад он инициировал проект по созданию терминологических словарей для десяти школьных дисциплин на пяти финно-угорских языках — удмуртском, марийском, мокшанском, эрзянском, коми. Профессор кафедры уралистики Западно-Венгерского университета (г. Сомбатхей, Венгрия), Dr. Dr. h.c.); Почетный профессор Удмуртского и Марийского уни-верситетов, большой знаток проблем финно-угорского мира, инициатор европейских проектов по поддержке национальных языков финно-угорских народов России. Научные интересы: история уральских языков, национально-языковая политика.
Saarinen-1-300x211Сиркка Сааринен
Sirkka Saarinen
Финляндия
Звание почетного профессора присвоено 31.01.2012
Почетный профессор Удмуртского государственного университета, ведущий финно-угровед, доктор философии по финно-угорским языкам, профессор кафедры языкознания и переводоведения, заведующий сектором финно-угорского языкознания гуманитарного факультета Туркуского университета. Научная деятельность С. Сааринен связана изучением проблем финно-угорских языков в синхроническом и диахроническом аспектах. В ее трудах освещаются вопросы лексикологии и диалектологии волжских и пермских языков, фольклор финно-угорских народов, положение финно-угорских языковых меньшинств в России и истории исследований финских финно-угроведов конца XIX и начала ХХ в. Ряд работ посвящен исследованию удмуртского языка. В 1994 г. совместно с В. К. Кельмаковым вышла ее работа об удмуртских диалектах «Udmurtin murteet». Вместе с удмуртскими коллегами она составила удмуртско-финский («Udmurttilais-suomalainen sanakirja», 2008) и финско-удмуртский («Suomalais-udmurttilainen sanakirja», 2013) словари. В настоящее время, благодаря ее усилиям, сектор финно-угорского языкознания является центром исследования мордовских, марийского и удмуртского языков в Финляндии. С. Сааринен участник многих симпозиумов, конференций различного уровня. Она является инициатором и организатором Международных симпозиумов «Языки народов Поволжья», которые проходят в различных финно-угорских вузах, в том числе и в Удмуртском государственном университете. Сиркка Сааринен вносит огромный вклад в развитие сотрудничества Удмуртского государственного университета с Туркуским университетом. Она неоднократно приезжала для чтения лекций студентам специалитета и бакалавриата по сравнительному языкознанию. С. Сааринен способствует продвижению мобильности преподавателей и студентов университета. При ее непосредственном участии проходят стажировку в Туркуском университете многие преподаватели, аспиранты и магистранты ИУФФУиЖ.
Шандор ЧучШандор Чуч
Sándor Csúcs
Венгрия
Шандор Чуч – доктор филологических наук, профессор, один из ведущих современных специалистов в области удмуртского и финно-угорского языкознания. Творческая деятельность Шандора Чуча с самого начала до наших дней связана с изучением удмуртского языка, исследованием его истории и пропагандой языка и культуры удмуртского народа за рубежом (в Венгрии, Финляндии, Германии, Эстонии и т.д.). Научно-исследовательскую работу в области удмуртской филологии Ш. Чуч удачно сочетал с преподаванием удмуртского языка в различных зарубежных аудиториях. Так, будучи лектором венгерского языка Туркуского университета (1970-1976 гг.), он одновременно обучал финских студентов удмуртскому языку. По его инициативе в Католическом университете им. П. Пзаманя была открыта кафедра финно-угроведения, и начато преподавание удмуртского языкознания как одного из представителей финно-угорских. В университетах многих городов (Хельсинки, Туркку, Тампре, Ювяскюля – Финляндия; Тарту – Эстония; Гамбург, Гёттинген, Мюнхен, Кобленц – Германия; Гронинген – Нидерланды) он помимо чтения лекций по венгерскому языку, вел занятия и по удмуртскому языку. Весьма многообразны и продуктивны связи Ш. Чуча с Удмуртским государственным университетом. Начиная с 1987 года, он стал нередким гостем Удмуртского университета: участвовал в пяти экспедициях по Удмуртии, оказал помощь в установлении конкретных форм научного сотрудничества удмуртских ученых с венгерскими коллегами; неоднократно читал лекции студентам, оказывал консультационную помощь молодым преподавателям факультета. Его научными публикациями в виде монографий и статей пользуются преподаватели и студенты Института удмуртской филологии, финно-угроведения и журналистики, изучающие историю языка.
 Джон Резак
Звание почетного профессора присвоено 26.05.1994
 
 Марк Морман
Звание почетного профессора присвоено 26.05.1994
 
 Фиона Амес
Звание почетного профессора присвоено 26.05.1994
 
 Барри Джохансен 
Томас МурТомас Мур
Thomas Moore
Томас Мур (Thomas Moore) работал на кафедре грамматики и истории английского языка УдГУ в 1993-1995 гг., вел практические занятия по английскому языку для студентов старших курсов, выпустил сборник своих песен для студентов в комплекте с аудиозаписями, выступал с лекциями и концертами. Родился 6 декабря 1943 года в Калифорнии (США). После окончания колледжа работал военным журналистом, позднее окончил магистратуру по специальности «Славянские языки и литература». В 1989 -1992 гг. работал переводчиком с группой американских инспекторов в г. Воткинске. До поездки в Россию долгое время жил в Ирландии в г. Слайго, где был известен как певец и композитор. В 1996 году вернулся в Ирландию, выпустил несколько альбомов, два из них посвящены России (“Dreamer in Russia” and “Gorgeous and Bright.” До сих пор выступает с концертами, живет в Ирландии.
Дэвид РобертсДэвид А. Робертс
David A. Roberts
Великобритания
Звание почетного профессора присвоено в мае 1997 года
В 1993 году доктор Дэвид Робертс, проректор Манчестерского Метрополитен Университета, , который одновременно являлся координатором международной программы «ТЕМПУС», приехал в УдГУ. На кафедре произошла встреча, на которой была достигнута устная договоренность о сотрудничестве, результатом которого стало создание Факультета профессионального иностранного языка. В 1998 году состоялся первый набор на очное отделение факультета профессионального иностранного языка по специальности «Лингвист-переводчик». А в 2000 году на кафедре теории языка и перевода была открыта аспирантура. Первым из реализованных совместных проектов, получивших финансирование не один год, стал проект Pre -JEP TEMPUS «Модернизация методики преподавания на языковых факультетах Удмуртского государственного университета». После годичного проекта Pre- JEP последовал полный трехлетний проект TEMPUS в той же предметной области. Взаимные визиты сотрудников УдГУ и MMU сделали реализацию проекта еще более эффективной. Затем последовал TEMPUS проект под названием «Антикризисный менеджмент в Удмуртском государственном университете», который был нацелен на оказание содействия местным и региональным предприятиям в области администрирования. Проект был успешно реализован совместно с экономическим факультетом УдГУ. В 1994 г. был выигран трехгодичный проект под названием «Реструктуризация учебных планов и модернизация методики преподавания на историческом факультете УдГУ». В 2001 году в конкурсе выиграли еще два проекта TEMPUS. Один из них был направлен на создание Центра социальной политики в Удмуртском государственном университете и реализовывался в сотрудничестве с другими российскими вузами, расположенными в городах Горький и Тюмень, а также с Университетом г. Люнебург в Германии. Также в 2001 году началась реализация совместного проекта MMU и УдГУ с участием Пермского и Тюменского университетов под названием «Учебные планы по профилактике наркомании в России». Совместные проекты составляли более трети проектов программы TEMPUS, выигранных УдГУ, и из проектов того времени, выполняемых MMU, наибольшее количество было реализовано с УдГУ. Совместные проекты УдГУ и MMU, безусловно, улучшили подготовку студентов к профессиональной деятельности, что является конечной целью университетов. "Я благодарю всех, кто был причастен к организации моих многочисленных визитов в УдГУ, которые проходили с 1992 по 2001 гг. и были очень приятными и плодотворными. Я по-прежнему очень горжусь степенью Почетного доктора УдГУ, присужденной мне в 1993 г., а также званием Почетного профессора УдГУ, присужденного в мае 1997 г.", - пишет профессор Робертс.
Клаус Герхард ЗаурКлаус Герхард Заур
Klaus Gerhard Saur
Германия
Свою научную и издательскую деятельность профессор Заур начал в 1966 г. в качестве руководителя Dokumentation Verlag - издательства, специализирующегося на подготовке и выпуске библиотековедческих, библиографических и научных работ по книговедению, библиографических указателей литературы, каталогов, справочников. В течение 20 лет издательство K. G. Saur Verlag стало первым в Европе и вторым в мире в области библиографической и справочной литературы, с филиалами в Париже, Лондоне и Нью-Йорке.
К. Г. Заур - обладатель почётных докторских званий в университетах Германии, России, Италии, США, Шотландии.
Подарил УдГУ более, чем на 30 000 евро книг, выпущенных его издательством “KlausSaurVerlag".
 Эрих Пахали
Германия
 
Джин КайджекДжин Кайджек
США
Директор Института по связям с Восточной Европой (Eastern Europe Linkage institute) университета Центральной Флориды (University of Central Florida). Сотрудничество с УдГУ велось с 2001 года. При ее участии и поддержке были получены гранты, в которых участвовали преподаватели Института социальных коммуникаций и Нефтяного факультета УдГУ. Также в 2002-2004 гг. при ее поддержке был реализован обмен студентами и преподавателями в рамках программы International Political Economy and Policy Studies. Она приняла активное участие в мероприятиях, посвященных празднованию 75-летия Удмуртского государственного университета, а также присутствовала на теоретическом семинаре "Инновационная деятельность в условиях глобализации", проводимым 12 сентября 2006 года Институтом социальных коммуникаций УдГУ и Удмуртским отделением Российского философского общества. Профессор Кайджек высоко оценила возможности развития инновационной деятельности УдГУ в условиях глобализации.
 Брингфрида Эрдмуте Люкс
Bringfriede Erdmute Lux
Звание почетного профессора ИЯЛ присвоено 26.10.2004
В 2002 году учредила фонд поддержки стажировок в Германских вузах одаренных студентов УдГУ. Ведет широкую общественную деятельность в Баварии и содействует развитию российско-германских культурных связей.
 Вольфганг Каске Wolfgang Kaske ГерманияДолгое время был председателем наблюдательного совета страховой компании “Generali”, второй по объему услуг в ФРГ и третьей в Европе. Содействовал получению УдГУ сотен иностранных книг и десятков компьютеров, трижды приезжал читать лекции на экономическом и юридическом факультетах. Поддерживал стажировки студентов УдГУ в университетах Кёльна и Ахена и германских филиалах.